|
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Why is there a new translation of the Missal?
Following the Second Vatican Council a new Latin Missal was produced by Pope Paul Vl in 1970. This Latin
Missal was revised with minor adaptations and additions in 1975 and in 2002. English versions of this
Vatican 11 Missal began appearing in the 1970s and the 1973 English Missal has served us well for many
years. Over this time there has been much discussion of the need to revise the original English translation.
ln 2001 the Vatican issued a document Liturgiam Authenticam which outlined new principles for translation
into vernacular languages. These prlnciples governed the work of the new translation of the Missal.
Who did the work of translation?
The work of translation has been done by a group of people specialising in translation and linguistics. The
lnternational Commission for English in the Liturgy (ICEL) has translated the Latin into English and then
submitted the drafts to the Bishops of the English speaking world. Finally the translation has been approved
by the Vatican Congregation for Divine Worship and the Sacraments with the assistance of a committee
called Vox Clara.
ls this Missal the Vatican ll Missal?
It is most definitely the Vatican ll Missal. lt is the same missal which was produced in 1970 and revised on
two later occasions. lt is the translation into English that has changed not the original prayers of the Mass.
Will it sound very different?
Yes, it will. Not only will the people's responses change but the prayers said by the priest will also change.
The Eucharistic Prayers will sound different. Remember, it is not the original Latin Missal that has changed
only the translation. So it will be the same Mass that we have had since Vatican 11 but it will sound
different.
Will there be any changes in posture?
No, any changes in posture have already been introduced in recent years. Therefore you will continue to
sit, stand and kneel as you have always done.
How will we know the new responses?
Pew cards are being produced by the Brisbane Liturgical Commission for use throughout Australia to assist
the people with responses. Some Churches have data projectors that may also be used for this purpose
(provided the whole Mass is not projected on the screen and so distract attention from the altar and the
celebrant).
When can I buy a new Missal for my personal use?
The new Missal for use by the priest during Mass will be printed in the latter half of 2011. The new version
of the readings will not be available for a few years. At this stage it is not known if publishers will publish
personal missals with the Mass prayers only.
When will the new translation be introduced at Sunday Masses in Australia?
When sung, the new version of the Lord have mercy, Gloria, Creed, Holy, Eucharistic Acclamations and
Lamb of God rnay be used from the beginning of January 2011. From Pentecost Sunday, 12th June 2011,
the Lord have mercy, Gloria, Creed, Holy, Eucharistic Acclamations and Lamb of God, whether spoken or
sung, together with the Priest's lnvitations and People's Responses, the Confiteor, and the lnvitation before
Communion, will be introduced immediately or gradually.
All of these parts of the Ordinary will be obligatory throughout Australia from 1st November 2011.
The Altar Missal with the Priest's Prayers, Frefaces. Eucharistic Prayers and the Propers will be introduced
immediately it is available. This is expected to be late in 2011. A date upon which the Altar Missal is to be
obligatory will be set by the Bishops in due course.
Top
RESOURCES ON NEW MISSAL
- Laminated pewcards with new people's parts being diskibuted through diocesan offices
- PowerPoint slides with new people's texts available from NLC website (see below)
- The "New Order of Mass" booklet from The Liturgical Commission
- Folder for Presiders to use until full Missal is available
- More than a dozen "Liturgy Lines" columns entitled'New Words for Worship' are available on the website of The Liturgical Commission www.litcom.net.au - click the
Liturgy Lines tab.
- "Liturgy News", the quarterly journal from The Liturgical Commissiory Brisbane, always
includes updates on the revision of the Missal, Lectionary and other liturgical rites.
- A professional DVD resource entitled'Become one Body one Spiritin Christ produced in
Australia for the entire English-speaking worid offers a multi-layered approach to
appreciating the Mass and includes background material to assist in understanding the
revised texts - preview at www.becomeonebodyonespiritinchrist.org
- Sessions for parishioners, pastoral staff, musicians and others being conducted by The
Liturgical Commission in all 13 deaneries across the Archdiocese
- Spoken samp[le prayers on National Liturgical Council website (see below).
Top
WEB SITES
National Liturgical Council www.romanmissalaustralia.org.au - material and processes for Assembly, Clergy, Liturgical Ministers and Schools
Archdiocese of Melbourne www.evangelisation.org/missal
Diocese of Ballarat www.ballarat.catholic.org.au - click on "New MISSAL"
Archdiocese of Hobart www.hobart.catholic.org.au/Missal.html - esp. music section
Notre Dame Centre for Liturgy liturgy.liturgy.nd.edu/web-catechesis - series of short videos and transcripts giving background catechesis
Website of Fr Paul Turner SRN paulturner.org/Roman Missal.htm - series of useful articles on the implementation of the revised Missal
United States Conference of Catholic Bishops www.usccb.org/romanmissal
Federation of Diocesan Liturgical Commissions www.fdlc.org/Roman_Missal.htm
Top
|